| 珂君's profileOrange SpacePhotosBlogLists | Help |
|
|
“霍兰德职业倾向选择测评”解析一如我始终坚信的:兴趣是最好的导师,霍兰德的职业测评便也是基于这一观点提出的。1959年,他在长期职业指导和咨询实践的基础上,首次提出了自己的理论观点,他认为“职业兴趣就是人格的体现”,即所谓职业人格理论。该理论认为:从事同一职业工作的人存在着共同的人格,并能划分为不同的类型。其核心假设是把人分为六大类,即实际型、研究型、社会型、常规型、企业型、艺术型;而职业环境也相应分成名称同样的六类。 ![]() 图中可以看出:每一种类型与其他类型之间存在不同程度的关系,大体可描述为三类: 1 )相邻关系,如 RI 、 IR 、 IA 、 AI 、 AS 、 SA 、 SE 、 ES 、 EC 、 CE 、 RC 及 CR 。属于这种关系的两种类型的个体之间共同点较多,现实型 R 、研究型 I 的人就都不太偏好人际交往,这两种职业环境中也都较少机会与人接触。 2 )相隔(中性)关系,如 RA 、 RE 、 IC 、 IS 、 AR 、 AE 、 SI 、 SC 、 EA 、 ER 、 CI 及 CS ,属于这种关系的两种类型个体之间共同点较相邻关系少。 3 )相对关系,在六边形上处于对角位置的类型之间即为相对关系,如 RS 、 IE 、 AC 、 SR 、 EI 、及 CA 即是,相对关系的人格类型共同点少,因此,一个共同人同时对处于相对关系的两种职业环境都兴趣很浓的情况较为少见。 在图中,六边形的六个角分别代表霍兰德所提出的六种类型。六种类型之间具有一定的内在联系,它们按照彼此间相似程度定位,相邻两个维度在各种特征上最相近,相关程度最高。距离越远,两个维度之间的差异越大,相关程度越低。每种类型与其他五种类型存在三种关系:相近、中性和相斥,霍兰德又经过了大规模的试验,分别确定了男性和女性的各种类型之间的相关系数,如下图。
根据六边形模型来理解,最为理想的职业选择就是个体能找到与其个性类型重合的职业类型,即人职协调。这时,个人最可能充分发挥自己的才能并具有较高的工作满意感。如果个人不能获得与其个性相重合的的职业,则寻找与其个性类型相近的职业。由于两种类型之间有较高的相关系数,个人经过努力和调整也能适应职业环境,达到人职次协调。最差的职业选择是个人在与其个性类型相斥的职业环境中工作。在这种情况下,个人很难适应工作,也不太能感到工作的乐趣,甚至无法胜任工作,是人职不协调的匹配方式。总之,个性类型与职业类型的相关程度越高,个人的职业适应性越好;相关程度越低,个体的职业适应性越差。因此,六边形模型有助于人们更好的理解和进行职业选择。
人格特征: 职业类型: 说个明白同世上的一切事物一样,其实我们说的语言也在发展。作为一个五千年历史的国家而言,我们能够深刻的感受到文言文和白话文的区别,同样作为我们学了十几年的英语而言,当然也有古英语之说了。比如英语在1000年以前, 名字有5个格、三个数、三个性,今天则只有单数、复数的区别了。形容词以前也有多个(四个或五个?)格和三个性,今天也没有了。英语以前每个动词根据不同的人称有多种拼写,今天也只区别DO和DOES了。 法语则不然不仅名词有阴阳性之分,而且之前的动词和形容词也要根据后面相应的名词作变化。比如ELLES (她们)SONT(是) EXELLENTES(优秀) EDUDIENTES(学生),既然主语中已经告诉了大家 是“她们”,在后面的单词仍要分别告诉大家是第三人称复数、阴性复数,这样做是有很大的冗余度的。汉语中就说 她们是优秀学生,只在主语中提供这些信息就可以了。但是,汉语中一旦第一个词没有听清楚,把她们听成她,就可能理解错误。法语中个别词没有听完整,仍可以很好的理解。(所以法国人可以经常说悄悄话,这不只是礼仪的问题,而是与语言特点有关)。法语好似winrar 3的卷恢复功能, 用冗余换精确。值得注意的是,一个思想极端自由而富有逻辑性的民族,在语言方面竟会忍受一些条条框框的限制,而且这些约束有许多是无法解释的。 或许法国与中国处在地球不同的半球语言差异大可以想像。但即使是只有一个海峡相隔的英国为何也如此之大呢? 首先从语言分类开始讲起,其实法语和英语根本就属于两个语族,按照谱系分,比如法语、意大利语等都属于罗曼语族(拉丁语族);德语、英语都属于日尔曼语族。他们都属于印欧语系。 综合性语言具有严格的时态、语态、性、数、格以及动词变位,词尾变化丰富。综合性语言的极端是印欧语系的始祖语梵文,一个形容词有3个性、3个数(单数、复数和双数)和8个格,即3X3X8=72种变化。印欧语系的主要语言都在由综合性语言向分析性语言变化,但这个过程是漫长的,需要500年500年来分析考察。由梵文发展到拉丁语、希腊语、阿拉伯语等,仍是典型的综合性语言,当代法语则是从拉丁文发展而来的。分析性语言的极端是汉语、越南语、撒莫亚语等。 将好了源头下面就是发展了。由于英语是世界上使用最普遍的语言,他的一些规则便越来越被淡化,有时也被一些其他语言作同化,所有名词都已经失去了性、格,形容词、副词也失去了性、格和数,动词只存在DO 和 DOES 的区别,时态、语态日益简单,严格意义的语法越来越松散。所有的语言学家都普遍认为,现代英语已经完全是分析性语言,从结构上看与汉语是归为一类。现代英语口语中,人们自然地说, THERE‘S A MAN BELOW WANTS TO SEE YOU; GEE SEE MOM CAME HOME OR NOT。。。这样的句子与汉语是非常接近的。 法语虽也在欧洲,北美,非洲的一些国家使用,但作为一个以严谨著称的语言国家的核心――法国,有着一个相当于一个造词委员会的组织来规范语法以及创造一些新生词汇。因而,即使你随意变化语法规则也是不被人承认的,并且别人也听不懂。 |
|
|